2019年8月12日 星期一

「form」/ clear《歌詞翻譯》

「form」
「形狀」

歌:clear
作詞:explorer、ARGA
作曲/編曲:explorer
翻譯:minou.cl

歌ってみた - 動画サイト人気歌い手CD Vol.2













曖昧な言葉で僕はいつも  笑顔の君を戸惑わせてる
我總是被微笑說著曖昧言詞的你所迷惑 
抱きしめる程に深くなって 僕らは何時しか戻れない
彼此相擁牽絆越來越深  不知不覺我們已無法回頭了
 
世界の終わりみたいなキスをしてる
彷彿世界末日到來似地親吻著
いつまでも続くことは無いよと分かってる

心知肚明沒有所謂的永遠

息をひそめ
 君が「好きだよ」っていった言葉が今
屏住氣息  你說的「我喜歡你」
僕の中 解らない
 闇とともに抱き締め合う
此刻我的心  無法理解  卻明知無望地緊緊相擁
愛の形よりもきっと
 解り合えるような
比起愛的形式  心意相通一定才是
それは僕と君を包む 幸せの形

包圍住我和你  幸福的形狀

愛し合う程にせつなくて
 求め合う程に苦しくて
為越陷越深的愛而苦悶  為無法自拔的渴求而痛苦 
誰にも見守られない愛だけど もう後戻りは出来ないよ
雖然是誰也無法守護的愛  但我已經無法回頭了
 

未来を描くことなど出来ないけど
即使無法描繪未來但是
この先も変わらずに続いていくのかな

今後也能這樣持續著不變吧

何も言わず
 「僕をはなさない」って君の 後姿
連一句  「別離開我」都不說的  你的背影
僕の中 解らない
 君のことを求めてしまう
即使我的心  無法理解  仍苦苦追求你的一切
愛の言葉よりももっと
 解り合えるような
比起愛的話語  心意相通一定才是
それが僕と君が描く 幸せの形

描繪出我和你 幸福的形狀

息をひそめ
 君が「好きだよ」っていった言葉が今
屏住氣息  你說的「我喜歡你」
僕の中 解らない
 闇とともに抱き締め合う
現在我的心  無法理解  卻明知無望地緊緊相擁
何も言わず
 「僕をはなさない」って君の 後姿
連一句  「別離開我」都不說的  你的背影
僕の中 解らない
 君のことを求めてしまう
即使我的心  無法理解  仍苦苦追求你的一切
愛の言葉よりももっと
 解り合えるような
比起愛的話語  心意相通一定才是
それが僕と君が描く 幸せの形

描繪出我和你  幸福的形狀



若需轉載請註明出處 https://minou929.blogspot.com/

沒有留言:

張貼留言

熱門文章