2019年8月15日 星期四

「溺れる魚」/ DADAROMA《歌詞翻譯》

「溺れる魚」
「溺水的魚」

歌:DADAROMA
作词:よしあつ
作曲:太嘉志
翻譯:minou.cl

「溺れる魚」 / 「溺水的魚」日中歌詞












透き通った水槽の世界
世界是清澈透明的水槽
零した墨はもう掬えない

滴落了黑墨也無法舀取
魚たちはくちを広げて

魚群張大著嘴
それに浸かっているんだ

沉溺其中

金で買える事実
以金錢購買的事實
並べられた模型
如羅列的模型
馴れ合いの踏み台
是串通合謀的踏板
痛くないくせに
明明就不覺得痛

The definition of the freedom to force.
強制自由的定義
People who cannot notice manipulated.
無法察覺被操縱的人們
Stop talks.no, I am.
我不會緘默噤聲

溺れる魚 水槽の中
溺水的魚  在水槽之中
鳥かごの鳥 窮屈な空
籠中之鳥  狹窄的天空
いつしか僕ら 気づかないまま
曾幾何時我們  在不知不覺間
愛も憎しみも
連愛與恨都
消えて 消えて
消失殆盡  煙消雲散
暗い ただ ただ ただ
僅剩下黑暗  僅僅  僅僅  僅僅

テレビに映る 綺麗な物が
電視上播放的  美麗事物
僕たちの目を 悪く するんだ

會把我們的眼睛  搞壞
僅かに残る温もりにさえ

連僅剩的一絲溫暖
値をつけるのだろう

都被標上價格了吧
消えて 消えて

消失了  都消失了
暗い ただ ただ ただ

僅剩下黑暗  僅僅  僅僅  僅僅

The definition of the freedom to force.
強制自由的定義
People who cannot notice manipulated.
無法察覺被操縱的人們
Stop talks.no, I am.
我不會緘默噤聲
   
溺れる魚 水槽の中
溺水的魚  在水槽之中
ライトの上に 積もった埃
燈管之上  積滿了灰塵
スーツのそれは 偉そうにして
穿上西裝  裝腔作勢
英雄を名乗り
假借英雄之名
ここが ここが
這裡是  這裡是
すべて?
一切?

飛行機が落ちて たくさん死んで
飛機墜落  很多人死去了
テレビの数字 明日には忘れ
電視上的數字  明天就被遺忘
幼なじみの よく遊んだ子
青梅竹馬  一起玩的孩子
自殺したってさ
自殺了啊
可哀想 そうね
真的很可憐  對吧
名前も思い出せない
卻連名字都想不起來

さあ 夜には 眠ろう
來吧  到了晚上  就入睡吧
明かり消して
把燈光熄滅
本当の人は 欲望は 世界は
「真正」的人會  欲望會  世界會
夜、蠢く「おやすみ」
在夜晚、蠢蠢欲動  「晚安」


若需轉載請註明出處 https://minou929.blogspot.com/

沒有留言:

張貼留言

熱門文章