2019年8月11日 星期日

「Hello」/ DEZERT《歌詞翻譯》

「Hello」

歌:DEZERT
作词:イチノセチアキ
作曲:イチノセチアキ
翻譯:minou.cl













時代の行方だとか 命の意味 そんなことはどうでもいい
時代的走向啊  生命的意義啊什麼的  那些事怎樣都可以
今僕らが知りたいのはそんなことじゃない
現在我們想知道的並不是這些

奪い取った理由に触れるこの手がどこに届くかどうか
想去碰觸掠奪原因的這雙手  請務必讓它得償所願
僕らの居場所が誰かの居場所になるように
為了讓我們的歸屬成為某人的歸屬
I say 'Hello'

世界の悪意だとか 言い訳とか そんなことはどうでもいい
世界的惡意啊  藉口啊什麼的  那些事怎樣都可以
今僕らが聞きたいのはそんな音じゃない
現在我們想聽的並不是這些聲音

奪い取った理由に伸ばすこの手が どこへ向かうかどうか
對掠奪原因伸出的這雙手  請務必讓它直面而行
帰りたい場所がぼくの前から消えぬように
為了讓想回去的地方永遠不會從我的面前消失
I say 'Hello'

祈りながら 嘆きながら 別れながら 進んでく
一邊祈禱  一邊悲嘆  一邊說再見地  往前走

奪い取った理由に伸ばすこの手が 誰に届くかどうか
對掠奪原因伸出的這雙手  無論是誰請務必遂其所願
僕らの願いが誰かの願いになるように
為了讓我們的願望成為某人的願望
I say 'Hello'

祈りながら 嘆きながら 別れながら
一邊祈禱  一邊悲嘆  一邊道別
「僕はここだ」
「我就在這裡」


若需轉載請註明出處 https://minou929.blogspot.com/

沒有留言:

張貼留言

熱門文章