2019年8月11日 星期日

「いいくすり」/ DADAROMA《歌詞翻譯》

「いいくすり」
「良藥」

歌:DADAROMA
作词:よしあつ
作曲:太嘉志
翻譯:minou.cl












「Infant」
 「嬰兒」
I saw you, and noticed
我看到了你, 並注意到了
That a pomegranate rots.
有如石榴般一肚子的籽都腐爛了
I have already been killed.
我已經被殺死了
「Embryo」
「胚胎」
maybe I was wrong from the start.
也許我從一開始就錯了

夜は棘 螺旋階段
荊棘之夜  螺旋階梯
時雨隠す 樹液と蚕
驟雨掩蓋  樹液與蠶
それは愛じゃないね
這不是愛啊
それは愛じゃないね
這不是愛啊

一つになれない個体同士が
無法合而為一  同病相憐的個體
指を舐め合い杖を奪い合う
互相取暖  互相剝削
虫が笑うよ 笑ってるよ
蟲子在笑喔  笑著呢
今宵、おくすりを、ちょうだい
今晚、請給我藥

答えて欲しかった 愛し合っているのか
想得到答案  是否彼此相愛

飢えと道徳で挟み問いかける白夜
被飢渴與道德夾擊連番詢問的白晝之夜
ピアノの音がする
鋼琴聲奏響

「Infant」
「嬰兒」
I saw you, and noticed
我看到了你, 並注意到了
That a pomegranate rots.
有如石榴般一肚子的籽都腐爛了
I have already been killed.
我已經被殺死了
「Embryo」
「胚胎」
maybe I was wrong from the start.
也許我從一開始就錯了 

僕は愛を金で売るのか?
我的愛可以賣錢嗎?
君は愛を金で買うのか?
你的愛可以用錢買嗎?
わからなくなるんだ
搞不清楚了
わからなくなるんだ
搞不清楚了

もしあなたの心まで触れてしまうなら
如果觸碰到你的心的話
僕は消えよう 居なくなろう
我會消失的吧  不存在了
今宵、おくすりを、ちょうだい
今晚、請給我藥


若需轉載請註明出處 https://minou929.blogspot.com/  

沒有留言:

張貼留言

熱門文章