2019年8月14日 星期三

「夢タラレバ」/ DADAROMA《歌詞翻譯》

「夢タラレバ」

歌: DADAROMA
作詞: よしあつ
作曲: 太嘉志
翻譯:minou.cl

日中歌詞翻譯












優しい色の蛇口から、こぼれ落ちる精液
從色彩優美的水龍頭、灑落精液
夜のダコタ、平和歌う模造たちの影踏み遊び
夜的盟友、歌頌和平的仿效者們的捉迷藏

My mind is dead,but my tear is not dead.
Why is it?

夜に混ぜた 夢タラレバ
混入黑夜  妄想著如果...就好了
笑うフィロソフィー
笑的哲學(philosophy)
イケない事を教えて?
教我做不准做的事?
紙芝居の先を見せて 一人にしないで
不要丟下我一人  去看紙畫劇的未來
生温いコーヒーに 目を閉じて
伴著微温的咖啡  閉上眼

わかっているようなフリはしないで 
不要一付像是了然於心的樣子
日が落ちればみんな優しい
太陽下山的話每個人都會變得溫柔

My mind is dead,but my tear is not dead.
Why is it?

夜に混ぜた 夢タラレバ
潛入黑夜  妄想著如果...就好了
笑うフィロソフィー
笑的哲學
イケない事をしよう
來做不准做的事吧
もう遅いの 戻れないの 震える心が
已經太遲了  無法回頭了  動搖的心
味のないスコッチ・ウィスキーに溶けた
融化在無味的蘇格蘭威士忌裡

ジョン・レノンは死んでしまった
約翰・藍儂(John Lennon)死了
ジョン・レノンは死んでしまった
約翰・藍儂死了
ジョン・レノンは死んでしまった
約翰・藍儂死了
ジョン・レノンは死んでしまった
約翰・藍儂死了

夜に混ぜた 夢タラレバ
混入黑夜  妄想著如果...就好了
アランに抱かれて
被Alan擁抱
都会には嘘しかない
這個城市只有謊言
紙芝居の先は無いのね?
紙畫劇的未來空空如也啊? 
もし戻れるなら あの頃の私
若能回到  那個時候的我
夜に溶けた 夢タラレバ
潛入黑夜  妄想著如果...就好了
笑うフィロソフィー
笑的哲學
イケない事に慣れて
不准做的事也習以為常了
もう遅いの 戻れないの もし願うのなら
已經太遲了  無法回頭了  若能許願的話
私を抱きしめて
請擁抱我


若需轉載請註明出處 https://minou929.blogspot.com/

沒有留言:

張貼留言

熱門文章