2019年8月18日 星期日

Anemone / MEJIBRAY《歌詞翻譯》

Anemone
銀蓮花
※銀蓮花在希臘語中是〝風〞的意思。
在銀蓮花開花時節,可愛的花朵迎風搖擺,就像在引頸期盼著什麽似的,

所以它的花語是——期待

歌:MEJIBRAY
作詞:MEJIBRAY
作曲:MEJIBRAY
翻譯:minou.cl













あの日君が教えてくれた
那一天你告訴了我
生きる意味 笑い方 在るべき日々を…

生存的意義  笑的方法  日子該有的走向...
あの日君が教えてくれた

那一天你告訴了我
目を背けてしまった…ごめんね

我却移開了視線...對不起

(2007年4月、この現実から目を背け、僕は独り消え去ろうとした。
(2007年4月、因為不願面對現實、我試著讓自己消失離去。
毎日止まぬ吐き気、頭痛、時間だけが過ぎてゆき喪失感が纏わりついた

每一天都在無法停止的噁心、嘔吐、頭痛中讓時間只是流逝而去  被喪失感糾纏著
君の言葉に首を振る事で君を苦しませていた事もわからず

對你說的話茫然困惑  而令你感到難過的這些事我都不懂
ただ膝を抱えていたんだ。) 

只是抱膝而坐。) 

白いベッド、白い部屋…見知らぬ窓
白色的床、白色的房間...不熟悉的窗
僕を覗き込んだ…君

窺視著我的內心的...你
ただ笑って見せた君の頬は静かに濡れてゆく

只是對我微笑著  眼淚卻靜靜的濡濕了雙頰

管の刺さる腕と痛む身体

被針管刺著的手和疼痛的身軀
僕は少し目を閉じ振り返る

我恍惚的半夢半醒著
「良かった」と笑う君を見つめ静かに首を振る

「太好了」你笑著凝視著我然後静静的搖頭 

4月の晴れた日に君が飾った
在4月某個晴天你插上的花
その花の意味もわからない

我不懂它的含義是什麼
「また来るね」と言って君は

你說是「期待再相會」
静かに僕にキスをした

静静的吻了我

あの日君が教えてくれた

那一天你告訴了我
生きる意味 笑い方 在るべき日々を…

生存的意義  笑的方法  日子該有的走向... 
あの日君が教えてくれた

那一天你告訴了我
目を背けてしまった…ごめんね

我却移開了視線...對不起

君に会いたいと願ったまま

一直希望著能再見到你
時計の針は僕を見放す

時間無視於我逕自推移著
君からもらった最後のメール

收到你最後傳來的簡訊
「心配させないでよ…」

「別讓我擔心...」  

君には嫌われてしまったのだろう
我讓你討厭了對吧
爪を噛む癖も変わらぬ…僕

改不掉咬指甲這個壞習慣的...我
ひと月が過ぎて見知らぬコール

一個月後接到了陌生的來電
 時間は無に染まった…
時間染上了虛無...

4月の雨の日に君へ送った

4月某個雨天我打給你
あのコールの意味もわからない

那通意圖不明的電話
「また来てね」と言えない僕は

說不出「希望你再來(看我)」的我
静かに独りシーツを被る
 

静静的躲進床褥中

あの日君が教えてくれた
那一天你告訴了我
生きる意味 笑い方 在るべき日々を…

生存的意義  笑的方法  日子該有的走向...
あの日君のママが言った

那一天你的母親說了
「あの子は眠りについた」

「那孩子終於睡了」

あの日君が教えてくれた

那一天你告訴了我 
生きる意味 笑い方 在るべき日々を…
生存的意義  笑的方法  日子該有的走向...
あの日君が教えてくれた
那一天你告訴了我
目を背けてしまった…

我却移開了視線...
あの日君が教えてくれた

那一天你告訴了我
自分の事 家族の事 これからの事

關於自己  關於家人  關於未來
あの日君が教えてくれた

那一天你告訴了我
目を背けてしまった… 

我却移開了視線... 

君が眠りにつく石の前で 僕は立ち尽くした
我佇立在你沉睡的石碑前 
君へ送る花は皮肉を込めた あの日の花にした…
送给你的花飽含著諷刺  是那一天你曾帶給我的花...
「また会えるよね?」
「還會再相見對吧?」

(あれから5年と少しが経って、僕はまだ生きている

(在那之後已經過了5年、我還活著
生きる意味、在るべき意味…まだ僕には理解できそうにもないけれど

生存的意義、生活的目的...我還是沒有辦法確實的理解
こうして生きられているという事が「意味」になるんじゃないかな?

然而像這樣活下去應該就會成為那份「意義」吧?
なんて考えられるようにもなったんだ。

已經可以像這樣思考了。
僕は今日まで君のように生きられていただろうか?

我到今天為止有像你那樣活著嗎?
沢山の皮肉を君へ…)  

給你的諷刺已經夠多了...) 


若需轉載請註明出處 https://minou929.blogspot.com/ 

沒有留言:

張貼留言

熱門文章