2019年8月16日 星期五

66番目の汽車に乗って / WEAVER《歌詞翻譯》

66番目の汽車に乗って
搭乘66號列車

歌:WEAVER
作詞:河邉徹
作曲:杉本雄治
编曲:亀田誠治/WEAVER
翻譯:minou.cl

66番目の汽車に乗って / 乘坐66號列車 日中歌詞












星の夢を見ていたよ
昨夜夢見星星了喔
なぜだかわからないけど
但不知為何
目が覚めてこぼれ落ちた大粒涙
醒來時滿臉的淚水

今夜は星が綺麗だと
今夜的星星很美
手をのばしてもたどりつけなくて
却怎麼伸手也遙不可及
夢の中なら届く気がしたんだ
總覺得若在夢中應該能夠到達
流れ星が線路のようにほら
看吧  就像流星劃過的弧線

そしてベッドの上やってくる
然後静静地爬上床
目を閉じると見えるのは
閉上眼睛看到的是
長い影夜の夢を支配する汽笛のメロディー
汽笛的旋律支配著漫漫長夜的夢

きらめく星空レールに変えて走りだせ
轉向前往閃耀的星空軌道吧
do YOU ride on No.66? あの月を超えて
你搭上66號列車了嗎?  穿越那輪明月
あふれる光この手につかめますように
祈禱這雙手能抓住流瀉的月光
そっと目を閉じて星に願いを
悄悄地緊閉雙眼向星星許願

眠れない夜もあるけど
有難以入眠的夜晚
眠りたくない夜もあるんだ そして
也有不想入睡的夜晚  而且
今夜も星が綺麗だよ
今夜的星星也很美麗喔
ねえ聞いて繋いでいたいよ
聽我說  我想與你相攜相伴喔

いつかは目が覚める夢でも
就算有一天從夢中醒來
いつもホームの上待っていた
也會一直在月台上等待
いつ来るかもわからずに
雖然不知道你何時會到
来ると信じ目を閉じずっと待っていた 星降る夜に
閉上雙眼等待相信你一定會來  在流星劃過的夜晚

こんなきれいな星の夜にいつも
星空如此美麗的夜晚
届かない思いこみ上げてくるのはなぜ??
為何我的思念始終無法傳遞出去??
来てよNo.66土星の輪をくぐって
來吧  穿過66號土星的光環
眠れない夜も越えて行けるように
跨越無法入眠的夜晚前去

夜の空浮かぶ月に 大胆に影を落とし
在懸掛於夜空的明月上  大膽地留下你的身影
霞んでたあの星今照らしだす 汽笛のメロディー
朦朧的那顆星星此刻正照耀著  汽笛的旋律

遠い空から見下ろした夜の街
從遙遠高空俯視夜晚的市街
まるで星のように輝いて見えたんだ
簡直就像星星一樣光輝燦爛
それも欲しかった全部
這也是我想擁有的全部
目が覚めれば大粒涙こぼれ落ちた
夢醒那一刻大滴的淚水滑落

お願いNo.66 「夢の記憶」も一緒に降ろしてきてほしい
拜託了  希望第66號「夢的記憶」也能一起落下  



若需轉載請註明出處 https://minou929.blogspot.com/

沒有留言:

張貼留言

熱門文章