「私」と"理解"
「我」和“理解”
歌:アルルカン
作词:暁
作曲:奈緒
翻譯:minou.cl
ああ「私」は死んでしまった
啊~「我」死了
ああ「私」は死んでしまった
啊~「我」死了
誰からも好かれたかった「私」
想讓每個人都喜歡的「我」
脆く弱く死んでしまった
脆弱地窩囊地死了
消す事にします
刪除掉
今 絞りだすこの言葉達
現在 擠出的這些話
きっと1/100も伝わらない?この真意
一定連1/100也無法傳達?真正的本意
"それでも良い?" 生きる「私」に
"即使如此也好?" 活著的「我」
"それでも良い!" と重なるアナタにこそ 言いたいから ああ
"即使如此也好!" 因為想要說 這正是你的翻版 啊~
"言われても 解らない"
"就算說了也不會懂"
"言われなきゃ 解らない"
"如果不說的話 就不會懂"
-諦められなかった- どうしよう「私」と"理解"
-無法放棄- 該怎麼辦好呢「我」和“理解”
この身に還る±
回歸自我±
「私」の為の痛みなんだと思うようにしてた
我認為這是為了「我」的那份苦痛而為
バカみたいだ そんな訳がない
真傻啊 不可能的
好き勝手に並べた憶測になど 愛は無かった
隨心所欲地排列猜測 沒有愛
"言われても 解らない"
"就算說了也不會懂"
"言われなきゃ 解らない"
"如果不說的話 就不會懂"
-嫌いになりそうだから- 左様なら「私」と"理解"
-因為就快要厭煩了- 再見吧「我」和“理解”
誰かの愛情を 誰かのエゴも 見分けがつかない
是誰的愛情 又是誰的自我主義 無法分辨
本当に上手く出来てる!!!!!!
真行啊!!!!!!
嫌わずに居たいのは 削がれない為
想要不被討厭 為了不被抹消
誰よりも可愛い「私」の為
為了比任何人都可愛的「我」
下らない この世の中で
真無聊 在這世間
保つ心の静寂
保持的內心的寂靜
この苦しみを この痛みを
這個痛苦 這個傷痛
身勝手にそう出来るだけ
只是任性而為
大袈裟にぶち撒けたい ああ
想誇張地一股腦兒擺脫 啊~
"言われても 解らない"
"就算說了也不會懂"
"言われなきゃ 解らない"
"如果不說的話 就不會懂"
-諦められなかった-
-無法放棄-
左様なら「私」と"理解"
再見吧「我」和“理解”
アナタの愛情も「私」のエゴも
你的愛情和 我的自私都
見分けがつかない
無法分辨
本当に上手く出来てる!!!!!!
真行啊!!!!!!
嫌わずに居たいのは 削がれない為
想要不被討厭 為了不被抹消
誰よりも可愛い「私」の為
為了比任何人都可愛的「我」
下らない この世の中で
真無聊 在這世間
保つ心の静寂
保持的內心的寂靜
嫌われずに居られるなら
如果能不被討厭的話
嫌わずに居られるなら
如果能不討厭的話
耐えられる筈もない
照理說已經受不了了
「私」がまだ馬鹿を言う
「我」還在說傻話
傷付けた分は
受了傷的部分
傷付いて 生きていくから
會受著傷的活下去的
サヨナラ臆病な「私」
再見了膽小的「我」
消す事にします
刪除掉
若需轉載請註明出處 https://minou929.blogspot.com/
訂閱:
張貼留言 (Atom)
熱門文章
-
115万キロのフィルム 115萬公里的人生電影 歌:Official髭男dism 作詞 :藤原聡 作曲:藤原聡 翻譯:minou.cl これから歌う曲の内容は僕の頭の中のこと 接下來要唱的歌曲是我的腦內小劇場 主演はもちろん君で 主角...
-
「溺れる魚」 「溺水的魚」 歌:DADAROMA 作词:よしあつ 作曲:太嘉志 翻譯:minou.cl 透き通った水槽の世界 世界是清澈透明的水槽 零した墨はもう掬えない 滴落了黑墨也無法舀取 魚たちはくちを広げて 魚群張大著...
-
0 歌:キズ 作词:来夢 作曲:来夢 翻譯:minou.cl 生まれなくて良かった 没能出生真是太好了 名前【使命】もなく落とされ 連姓名【使命】都没有被賦予 此処は何処 あゝ 這裡是哪裡 啊~
-
7月の翼 七月之翼 歌:Aimer 作词:aimerrhythm 作曲:百田留衣 编曲:玉井健二/钓俊辅 翻譯:minou.cl 星屑の中 羽ばたいた あの白い鳥の様に 就像是在群星之中 翱翔著的那隻白鳥 何もかもを投げ出して 飛べたなら ...
-
70億のピース 70億個碎片 歌:秦基博 作曲 : 秦基博 作词 : 秦基博 翻譯 :minou.cl 遮断機の向こう側 途切れる景色に 平交道柵欄的另一側 斷斷續續的景色 今朝のニュースが ふと よぎった 偶然讀到今天早上的新聞 ...
沒有留言:
張貼留言