2020年1月28日 星期二

「死刑宣告」 / DEZERT《歌詞翻譯》

「死刑宣告」

歌:DEZERT
作词:千秋
作曲:千秋
翻譯:minou.cl

「死刑宣告」 / DEZERT《歌詞翻譯》












息をするだけで睨まれたボク 息をするだけで殴られたボク
只是呼吸就被瞪視的我 只是呼吸就被痛毆的我
息をするだけで嫌われたボク が受けたのは無言の死刑宣告
只是呼吸就被嫌惡的我 接受了無言的死刑宣告

近親売買はどうだ?緊急性はどうだ?
近親交易又怎樣? 急迫性如何?
虐殺未来はこのテンション!
這種虐殺未來的焦慮感(tension)!
いつもいつもこうだ みんなみんなそうだ
千篇一律 每個人都如出一轍
「社会性のないゴミ虫共め!」
「全是毫無社會性的垃圾蟲!」

時代はどうだ?近親相姦じゃないか?
管他時代如何? 不就是近親相姦嗎?
モラルを薄めるこのテンション!
淡化道德(moral)的這種焦灼感(tension)!
みんなみんなそうだ マスターベーションじゃないか
都是一丘之嗠不就是自給自足(masturbation)嗎?
「理解性のないゴキブリ共め!」
「全是毫無理解性的蟑螂!」

誰も かれも ボクを憎んだ
所有人都 討厭我
黒い 言葉で ボクを殺すんだ
用惡毒的 言語 殺死了我

あの 籠の中の鳥はいついつ狂いだした?
那個 籠中的鳥是何時何時發瘋的?
籠の外の鬼はまたすぐ怒鳴った
籠外的鬼接連不斷地咆哮怒吼
籠の中のボクはいまいま踊りだした
籠中的我現在現在跳起了舞
籠の外の鬼が「死刑」を唱える前に
在籠外的鬼唱誦「死刑」之前

42731 はい!
去死吧 是! (*42731=死になさい)

誰か生きる意味を教えて
誰能告訴我活著的意義
ボクを白い言葉で助けて…
用慈悲的言語來援助我…

この籠の中の鳥はいついつ自由になった?
這籠中的鳥何時何時才能自由?
人の中の鬼はなぜなぜいじめる
人內在的鬼為何為何要折磨我
掴み損ねた手はどこどこ探し出して!
從哪裡哪裡找出那抓不住的手!
薄暗い部屋の中どくどく溢れた
在昏暗的房間之中咕嚕咕嚕地氾濫

もう思いは遂げていた
以為已經實現了心願
生きたまま殺されたんだ
卻活生生地被殺死了
ボクは ボクが憎んだ孤独の世界で
我 在我所厭惡的孤獨世界裡
痛みを探した
找到了痛苦


若需轉載請註明出處 https://minou929.blogspot.com/

沒有留言:

張貼留言

熱門文章